edugeneedugene2013
All
  • Institution/s: Universidad de Valladolid
  • Project: Diccionario Terminológico de Genética (Eurogene)
  • Identification number: 131
  • Subdomains: Studies of chromatin, Studies of DNA, Studies of RNA, Techniques
  • Author/s: Ana MUÑOZ GASCÓN, Ana María ALCONCHEL SEBASTIÁN, Augustine Edith EMENE, Inés PLAZA FONTANET
  • Creation / modification date: 31-01-2014
  • Term: translation
  • Gramatical category: s
  • Definition: Process by which the nucleotide sequence of the mRNA is used to construct a chain of amino acids (a polypeptide chain […]) in the sequence encoded in the DNA.
  • Context: The translation will be interrupted at a premature stop codón resulting from the mutation.
  • Weighting mark: nor
  • Remission: sin, empreinte génétique. Source: Lycée Blaise Pascal, Laboratoire de Criminalistique : « Les traces biologiques », document en PDF. Récupéré le 1er Mai de : http://lycee.blaisepascal.fr/ animation/culturelles/cult_10_11/Experts/Laboratoire_de_criminalistique_3_3.pdf>
  • Sources:
    • Term: EMERY, A. (2009), Elementos de genética médica. Barcelona: Ed. Elsevier, 13ª Edición (revisión científica a cargo del Dr. Rafael Oliva Virgili).
    • Definition: ROMERO, A. (-). La base de la herencia. 2. º de bachillerato. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Recuperado el 25 de noviembre de 2013 desde http://recursostic.educacion.es/ciencias/biosfera/web/alumno/2bachillerato/genetica/contenido12.htm ; GUTIÉRREZ ESCOLANO, A. L. (2006). “Inicio de la traducción dependiente de IRES: un mecanismo alternativo para la síntesis de proteínas”. REB, 25. Recuperado el 25 de noviembre de 2013 desde http://www.medigraphic.com/pdfs/revedubio/reb-2006/reb061c.pdf
    • Context: LÓPEZ, J. M. (2012). “Las posibilidades terapéuticas del ARN de interferencia”. Farmacia Hospitalaria, 36. Recuperada el 25 de noviembre de 2013 desde http://www.sefh.es/fh/123_vol36n3pdf001.pdf
  • Images:
    • translation
      http://www.nature.com/scitable/topicpage/translation-dna-to-mrna-to-protein-393
See this term in